La Secretaría de Cultura, el INALI y la CIRT colaboran para el desarrollo de mensajes en lenguas indígenas contra COVID-19
TLAXCALA/ 13 /05/2020
Hasta el momento se han realizado spots en nueve lenguas originarias y ya se trabajan en la grabación de más
Los materiales han sido distribuidos entre las 1,100 emisoras de radio representadas por la CIRT
La Secretaría de Cultura, a través del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), y en el marco de la campaña “Contigo en la distancia”, colabora con la Cámara Nacional de la Industria de Radio y Televisión (CIRT) para producir anuncios radiofónicos con pertinencia cultural y lingüística sobre las medidas de prevención sanitaria por la presencia del coronavirus COVID-19 y así tener una mayor difusión en territorio nacional.
En este esfuerzo de información y difusión que el Gobierno de México realiza en conjunto con la CIRT para que ningún hablante de lengua indígena se quede atrás con las medidas de prevención, participan intérpretes y traductores certificados en la materia.
El mensaje principal es “Quédate en tu comunidad”, el cual se realizó por ahora, en nueve lenguas indígenas:
1.-TuꞋun Savi (mixteco del oeste de la costa)
2.-Mexikatlahtolli (náhuatl del centro alto)
3.-Hñähñu (otomí)
4.-Jñatjo (mazahua)
5.-Didza Xidza (zapoteco del Rincón de la Sierra Juárez, Oaxaca)
6.-Yokot´an (chontal de Tabasco)
7.-Maayat´aan (maya)
8.-Yoremnokki (mayo)
9.-Ayuujk (mixe)
El trabajo conjunto entre el INALI y la CIRT contribuye al cumplimiento de la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas, que en su Artículo 14 inciso i, señala que el Instituto debe actuar como órgano de consulta y asesoría en la materia de dependencias, entidades, gobiernos de estados y municipios, y organizaciones privadas, entre otros.