Lanza SEP 180 libros de texto gratuitos traducidos en 20 lenguas indígenas
Nacional. A 22 de febrero, 2024. Damallanti Martínez
En conmemoración al Día Internacional de la Lengua Materna, la Secretaría de Educación Pública (SEP) de México ha revelado una colección de 180 libros de texto gratuitos, traducidos a 20 lenguas indígenas. El anuncio, realizado este miércoles, busca fomentar la diversidad lingüística y cultural en el ámbito educativo.
Las lenguas incluidas en la colección abarcan maya, náhuatl, tseltal, tsotsil, zapoteco, ñhañhú, mixteco, yaqui, totonaco, wixárika, hñähñu, cora, tarahumara, mazateco, tojolabal, seri, purépecha, ch’ol, mayo, o’dam y chichimeco Jonás.
Traductores de 17 estados mexicanos contribuyeron a la construcción de estos materiales de educación básica, según informó la dependencia mexicana en un comunicado.
Leticia Ramírez, titular de la SEP, conmemoró el evento destacando la importancia de romper con la imposición de una lengua sobre las demás. Enfatizó que reconocer la diversidad como riqueza y la identidad como orgullo es crucial para superar la discriminación en la sociedad mexicana.
Ramírez adelantó que el Gobierno de México trabaja para que el país sea reconocido como pluricultural y plurilingüe, promoviendo y desarrollando las 68 lenguas y sus 364 variantes habladas por 7,3 millones de mexicanas y mexicanos
Durante el evento, la responsable de la política educativa entregó paquetes de libros a estudiantes indígenas de la Ciudad de México, reconociendo a traductoras, traductores e intérpretes que contribuyeron a la elaboración de los materiales.